jcdeus.es
El jardín de los cerezos ha sido urbanizado
Ampliar

El jardín de los cerezos ha sido urbanizado

Por José Catalán Deus
x
jcdeustelefonicanet/6/6/17
lunes 11 de mayo de 2015, 01:00h

El director teatral ngel Gutiérrez ha dedicado su vida al teatro de Anton Chéjov y ahora, a los 82 años de edad, consigue finalmente representar El jardín de los cerezos con el respaldo del Centro Dramático Nacional. Un montaje sólido, serio y fiel a un autor y a una pieza reconocidos como clásicos contemporáneos, que no se ha buscado aligerar y presenta en toda su contundencia decimonónica. Una historia que dura tres horas y deja cansado al espectador, tentado y en no pocos casos contrito de abandonar en el intermedio.

Todo ya se ha dicho sobre Anton Chéjov y esta obra que terminó en 1904 poco antes de que la tuberculosis le abatiera con una muerte anunciada mucho antes. Es la ltima de sus grandes piezas -Tío Vania, La gaviota, Las Tres hermanas- y en realidad son la misma. Es la crónica de una Rusia que se acaba, es el lento pero inflexible paso del tiempo que todo lo muta para no cambiar nada.

Gutiérrez cree que Chéjov es un pesimista, y un pesimista es un optimista bien informado, y rubrica su identificación con una frase de Lope de Vega: La vida es corta, viviendo todo falta y muriendo todo sobra. Ha explicado excelente y detalladamente en la documentación proporcionada a los medios su visión del autor y de la pieza. Y ha concebido un montaje clásico y naturalista, fiel a su forma de trabajar desde hace décadas, aplicando el método Stanislavsky y firmando una traducción y una versión fieles al original. No le ha importado excederse en la duración y pasar por la dura prueba de un intermedio. Ha hecho su Chéjov, su jardín de los cerezos.

Y ha hecho muy bien, pues para conseguirlo ha tenido que pasar duras pruebas -retirada de subvenciones, ruptura con patrocinadores, ruina y disolución de su compañía, ausencia de local de ensayos, cambios de reparto, hasrta que el director del CDN, Ernesto Caballero, le acogió en su seno.

El montaje es correcto, sin aportaciones destacables. Y en él todo lo ha hecho el director, que firma además -con un par de contribuciones- escenografía, vestuario, iluminación y espacio sonoro. Algunos detalles (cerezos suspendidos sobre el techo del salón) son discutibles, pero todo funciona en su conjunto. Funciona con un tono sombrío y una marcha lentísima que desafía la capacidad de concentración del pblico.

El reparto acta pausadamente, en un tiempo lentísimo en el que nada sucede mientras nos cuentan lo que ha sucedido. Los actores despliegan un notable dominio del gesto en silencio, muy de agradecer en un teatro como el nuestro dado a la gesticulación y el manoteo, y todo colabora a que, como la obra pretende, no pase nada pasando todo. Choca un tanto y exige del pblico. José Luis Checa es más una esfinge que el fiel mayordomo Firs. El personaje Yasha que hace Kessy Harmsen es una excentricidad, y en fin, Leonid Andréievich Gáyev y Ermolái Alexéievich Lopajin -Germán Estebas y Jess G Salgado, respectivamente- llenan la escena con su señorial presencia.

La Reforma Emancipadora de 1861 en Rusia fue la primera y más importante de las reformas liberales llevadas a cabo durante el gobierno del zar Alejandro II de Rusia: significó la liquidación de la dependencia servil de los campesinos. Pero desestabilizó el sistema. La reforma de 1905 quiso una monarquía con partidos políticos, pero trajo la revolución bolchevique. Las reformas tardías suelen añadir leña al fuego.

Liubov Andreevna: Qué ha sido eso?
Lopajin: No sé. Algn cangilón que se habrá desprendido por ahí lejos, en alguna noria Pero muy lejos.
Gaev: Puede también que haya sido un pájaro. Uno del género, por
ejemplo, de la garza.
Trofimov: O una lechuza.
Liubov Andreevna: (Estremeciéndose) No sé por qué, me ha impresionado desagradablemente.(Pausa)
Firs: Igual ocurrió antes de la desgracia. También graznó el bho y
sonó el samovar.
Gaev:Antes de qué desgracia?
Firs: Antes de que se nos diera la libertad. (Pausa).

Aproximación al espectáculo (del 1 al 10)
Interés, 7
Texto, 7
Dirección, 7
Escenografía, 7
Interpretación, 7
Producción, 7
Documentación para los medios, 7
Programa de mano, 7

Teatro Valle-Inclán

EL JARDÍN DE LOS CEREZOS
Del 8 al 24 de mayo

Traducción, adaptación y dirección: Angel Gutiérrez
Escenografia: ngel Gutiérrez
Vestuario: ngel Gutiérrez y Xoan López
Iluminación: ngel Gutiérrez y Ion Anibal
Espacio sonoro: ngel Gutiérrez
Producción: Teatro Chéjov. Compañía ngel Gutiérrez

Liubov Andréievna Ranévskaya Marta Belaustegui
Duniasha Alicia Cabrera Díaz
Semión Panteléievich Epijódov Juan Ceacero
Firs Jose Luis Checa
Transente/ funcionario de correos/ obrero Jess del Caso
Leonid Andréievich Gáyev Germán Estebas
Borís Borísovich Simeónov-Píschik Francisco Ferrer
Ermolái Alexéievich Lopajin Jess G Salgado
Yasha Kessy Harmsen
Jefe de estación/obrero David Izura
Charlotte Ivánovna Cristina Martínez
Varia Laura Martínez
Ania Lorena Neumann
Piotr Serguéievich Trofímov José Rubio

Encuentro con el pblico del equipo artístisco
Jueves 14 de mayo.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+
0 comentarios